9 thoughts on “Epiphanie 1935…

  1. Fichtre non ! Tintin en alsacien, ça te parle ? C’est pas un livre audio, que je sache ! Et puis regarde ici, je n’invente pas : http://www.freelang.com/enligne/alsacien.php

    Enfin, “u” se prononce “ou” et “ë” n’existe pas en langue elfique, heu…, germanique, pardon. Toi, tu as écrit “gouèt”… Donc, tu es comme l’Ami à la casquette qui dort sur la table, “t’es viré”…

  2. Les Bandes Dessinées sont constituées de dessins et de paroles rapportées… L’Alsacien est seulement parlé. Trouve-moi un avion, pardon, trouve-moi un livre de grammaire alsacienne ! …

  3. “Différents codes orthographiques sont en usage, chaque écrivain adoptant une orthographe plus ou moins personnelle.”

    “Ainsi les différences phonologiques, et dans une moindre mesure morphologiques, entre les parlers du nord au sud de l’Alsace sont importantes.”

    (Source : Wikipedia)

    Ce n’est pas une langue commune, mais un ensemble de variantes en fonction de la zone géographique.

  4. épouse d’alsacien, je confirme; l’alsacien non seulement ne s’écrit pas, mais ne se prononce pas de la même manière d’un village à l’autre ah ! ah ! ah !
    bravo Delgado, même si je ne te connais pas !
    une pure lyonnaise !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Merci de faire ce petit calcul, pour voir si vous n’êtes pas un petit robot ... La limite sécuritaire de temps est dépassée. Merci de re-charger le CAPTCHA (en cliquant sur la double flèche arrondie".