Harry Potter

 Publié par le 26 mai 2011 à 21 h 39 min  Ajouter des commentaires
Mai 262011
 

Après une période assez intense sur le jeu d’ Harry Potter Lego, j’ai eu envie de relire toute l’histoire d’Harry. Et le verdict, c’est que c’est bien ! Non, c’est pas ça le verdict, même si l’histoire est bien… c’est surtout que je me rappelais assez bien des 6 premiers tomes, mais le 7ième, mis à part le dernier chapitre, j’avais zappé 10000 choses.

Un truc qui m’avais fait beaucoup rire pendant ma relecture, c’est que j’ai (re-)découvert que Nagini se faisait traire pour que Voldemort soit nourri (Tome 4, chapitre 1). Jusque là, rien d’exceptionnel, sauf que je me disais, on ne peut pas traire un serpent, un serpent, ça ne donne pas de lait… ben oui, dans ma petite tête, il était question de lait, comme pour les vaches.Se tordre de rire

C’est seulement en en parlant avec Matthieu, mon beau-frère, que j’ai compris ce que pouvait signifier la “traite” de Nagini… Et bien tout simplement extraire le venin, pour en faire une potion afin que Voldemort puisse se nourrir. J’avoue, cette théorie est quand même beaucoup plus plausible, que mon histoire de lait. Clignement d'œil

  5 commentaires à "Harry Potter"

  1. C’est marrant j’ai jamais pensé à du lait, alors qu’en VO ils parlent bien de « milk » « milking »etc.
    Comme quoi on a tous une compréhension différente !

  2. Mais alors tu relances le débat ! 😉 S’agit-il de traire au sens « laitier » du terme, ou est-ce une formule dérivée pour parler de l’extraction du venin ?

  3. Il s’agit du verbe traire, comme dans extraire. Sauf qu’en anglais, traire, c’est « to milk », c’est une image qui illustre l’action d’extraire/récolter du venin (ou tout autre substance) d’un être vivant.
    Aucun débat à avoir… à part celui de lire en VO, c’est bien mieux ! (ok je sors)

  4. La VO, c’est sûrement bien pour les bilingues, ne l’étant pas du tout, la version française me convient bien mieux. Donc pour ma part, le débat s’arrête là, surtout que je me suis fait plaisir à relire l’histoire dans une langue que je comprenais.

  5. C’était de l’humour!!!
    Cela dit, je ne suis pas bilingue, mais lire dans une langue étrangère permet d’apprendre la langue, et de faire énormément de progrès. J’ai bien senti la différence au fur et à mesure des livres. Par contre, je ne recommanderais pas les HP pour commencer, parce qu’avec tous les mots inventés, les animaux, créatures et plantes, c’est compliqué.

 Laisser un commentaire

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Merci de faire ce petit calcul, pour voir si vous n\'êtes pas un petit robot ... La limite sécuritaire de temps est dépassée. Merci de re-charger le CAPTCHA (en cliquant sur la double flèche arrondie".