Nous utilisons des cookies pour optimiser notre site web et notre service.
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
6 commentaires
JC
Si l’on regarde bien la 2ème puis la 3ème photo, on s’aperçoit qu’à l’instar d’E.T., Samuel a un cou téléscopique ! Il peut ainsi soit sortir sa tête, soit la rentrer dans ses épaules… C’est marrant 😉 … Tant qu’il ne fait pas décoller mon vélo…
Delgado
Le grand Samuel tout gracieux et tout souriant… Qui dit qu’il est « coco » ?
Julie
Son papa et sa maman ! « Coco », c’est pas forcément péjoratif, là, ça veut dire « coquin », » malicieux », « charmeur »… c’est notre petit Coco, notre coquinou.
JC
Hum… je ne suis pas trop d’accord avec le commentaire précédent… « Coco » est bien péjoratif.
Exemple :
« – Samuel n’a-t-il pas trop été Coco ce soir ?
– Un peu, il n’a pas voulu de sa purée d’épinard, et n’a pas arrêté de se retourner lors du changement de couche »…
Bref, il a été « Coco »… Rien de « charmeur » ni de « malicieux » là-dedans… 😉
Julie
Ah non ! « Coco » peut être péjoratif comme dans l’exemple donné si dessus, mais au moment des photos, « Coco », c’était dans le bon sens du terme, c’est à dire, « charmeur » et « malicieux ». « Coco » a deux côtés, un positif et un négatif, et pour cet article, c’était le coco positif.
JC
Certes… Rajoutons alors une page au Bescherelle, à savoir la distinction entre le nom « coco » (« Notre Coco… ») et l’adjectif (« il a été coco ce soir… ») !
Avis aux académiciens !